Qué lugares hay de interés en tu pueblo?

Añade uno
Descargate el PDF gratuito de ADATA
con la guía de setas.





aliste.info en facebook

Siguenos en:
http://facebook.com/aliste.info

aliste.info en twitter

Siguenos en:
http://twitter.com/alisteinfo

aliste.info en youtube

Siguenos en:
http://youtube.com/alisteinfo
Añadir Nuevo Tema Añadir Respuesta
1|2
Anterior

|

Siguiente

Diálogos en alistano de Riofrío


  1. ccg
    desde: 19/12/2008
    mensajes: 68
    Junio 14.12. #781

    He leído los diálogos que habéis colgado en Facebook y muchas palabras se siguen utilizando por estos pueblos alistanos con algunas derivaciones o sin ellas como "mielgos".

    Pero mi pregunta es ¿realmente la gente habló así en una época o son diálogos recreados y exagerados para la diversión de hoy en día?

    Lo digo porque me cuesta creer que la gente hablara así en realidad.

    Alguien de Riofrío o el que haya puesto estos diálogos ¿sería tan amable de informar?


  2. CALAiTO
    desde: 21/02/2003
    mensajes: 127
    Junio 18.12. #798

    Yo soy el menos indicado para aclarar si los alistanos hablaban de este modo, pero sí te puedo contar que los recortes de las conversaciones se basan en trabajos realizados (algunos fuerosn publicados en una revista local ciclostilada), ya hace muchos años (justo al borde de la invasión televisiva que todo lo homogeiniza...) y que los autores tienen una sólida formación, aunque se concentren y ordenen de modo divertido.

     

    Lógicamente incorpora palabros de la zona de Riofrío, que pueden variar notoriamente (o no) sobre otras áreas de la Comarca. De todos modos, MIELGOS, es palabra de la Academia (gemelos).

     

    Algún día editaremos todos los que se van subiendo en un solo documento. Mientras tanto, !!disfrutemos de las entregas!!.


  3. made in aliste
    desde: 03/07/2002
    mensajes: 492
    Junio 19.12. #804

    Yo soy de Riofrío y considero el alistano como lengua materna, que al llegar a la escuela se fue diluyendo con el catellano, pero no se perdió del todo, a veces todavía me la "juega"

    Respecto a los diálogos, en su mayoría, están hechos por personas que no saben alistano materno, pero han recogido o conocen una gran variedad de vocablos, lo que los convierte en "ciertos". El hecho de que no lo hayan "mamao" es muy fácil de saber: SIEMPRE recurren a los mismos tópicos y palabras y todo es exagerado de tal manera que mas que seres humanos, los de los diálogos (siempre ridiculizados como ignorantes) parecen mosntruos por el exceso de violencia.

    Alistano no equivale a ignorante, solo si el que escribe el diálogo lo és

     

    Para muestra un botón:

     

    1. Típico ejemplo de habla alistana "reharto" al uso y que sólo hace gracia a los que de alistano tienen y entienden poco:

       

      "El condenau del rapa garrou las vacas cun un cachicu tucinu pa untar el hucicu con una esmololica pan. No jaran las vacas marchar pa los panes y su padre tuntuniarle el corcho".

     

    Y????

     

     

    2. Yo creo que el alistano es algo diferente, no sólo son palabras  violentas y matar cuchinos que cuñincan en la curteja:

     

         El mi rapa no quirie dir  a la escuela, cuitadicu. Dicié quesque el maestru lo traie abaquetiao. Ya le dije aqui atrás que lo que deprendiera sirie pa el. Oyes, fuei su padre a ver la maestru y ya le dijo que como el rapa no queisiere vulver a la escuela tindrie que mira a ver.... Oye, el rapa ahora vay contento que buena jera y buena burra se le muere pa deprender las letras, no se ha vuelto ha quedar patras. Cuitadicu mio, la afrenta que pasarie

     

    Ahi queda

     


  4. Alistanico
    desde: 29/11/2011
    mensajes: 37
    Junio 20.12. #807

    A ccg y otros "incrédulos" yo les recomendaría la consulta de fuentes de indudable fidelidad científica. Me refiero a los trabajos de tipo lingüístico que, sobre la comarca, han realizado distintos filólogos.

     

    En estos estudios aparecen los aspectos lingüísticos que definen la singularidad del habla de la comarca (que, desde luego, va mucho más allá del empleo de palabras como "mielgos", que nada tienen de particular). La mayoría reflejan datos de hace unas décadas, cuando el habla era muy diferente al actual. Hoy, tristemente, poco queda ya de aquello. También se centran en los pueblos donde mejor se conservaba en alistano.

     

    Algunos títulos son: "El Habla de la Tierra de Aliste" (libro), "Aspectos del dialecto leonés hablado en Aliste" (artículo), "Estudio fonético-histórico de los dialectos españoles occidentales" (libro, un poco dificil la consulta, porque utiliza simbolos fonéticos), "Sociolingüística y variación dialectal : estudio del habla de Flores de Aliste", (libro, este es de los más modernos y de la zona oriental, más castellanizada), etc.

     

    Se puede aducir que los autores, al no ser de la zona, no conocen en su totalidad el lenguaje de la comarca. Pienso que ese aspecto no cuestiona en absoluto la veracidad de lo que exponen, sino que, si acaso, puede hacer que no reflejen algún elemento que desconozcan, si acaso.

     

    También sostengo que la mayoría de los textos en alistano que circulan por ahí, no lo son en sentido estricto, sino que más bien reflejan (con mayor o menor fortuna) el castellano con rasgos alistanos que se ha hablado en las últimas décadas. El alistano era, según entiendo yo, lo que se hablaba antes de ello, con unos rasgos bien definidos, y que en algunos pueblos del oeste de la comarca se ha conservado hasta hace unas décadas, aunque sólo entre la gente mayor, como se puede ver en esos trabajos que cito.


  5. Alistanico
    desde: 29/11/2011
    mensajes: 37
    Junio 20.12. #809

    En un ejercicio de puro y duro autobombo, voy a recomendar la lectura de un artículo que yo mismo escribí hace algún tiempo (aunque acaba de publicarse):

     

    http://issuu.com/filandar.fiadeiro/docs/filandar19


  6. made in aliste
    desde: 03/07/2002
    mensajes: 492
    Junio 20.12. #810

    Alistanico, 

     

    De largo y tendido se ha hablado en este foro, acerca de este tema, por más de 10 años.

    Los que dicen que ya no se habla alistano, o que está perdido no tienen y perdón por la expresión, ni puta idea. 

    Yo hablo alistano tan puro como el de hace 100 años, si bien no tengo la fluidez que pueda tener una persona que ahora tiene 80 por falta de uso, pero nada más. Por tanto cuando veo algo escrito se sí es alistano o no. Y el alistano varía muy poco en la comarca, algunos vocablos y matices pero nada más

    Hay un detalle, que ningún historiador ni "bibliohacedor" se ha percatado para que veas la calidad de sus trabajos, casi todos por no decir todos, muy sesgados y algunos con tinte regionalista pintado de Leonés:

     

    Las generaciones anteriores a la guerra hablan peor alistano que las generaciones posteriores, porque? muy sencillo: la calidad de la enseñanza y/o la ausencia total. 

    Durante la guerra y muchos años después, la ausencia de maestros libros, educación en general, hizo que el alistano se asentara de nuevo. Quiere decir que el alistano es de ignorantes? no, quiere decir que uno arranca con una lengua/habla y cuando vas a la escuela el maesro y los libros en castellano, poco a poco te la diluyen, pero la aprendiste de rapá y eso ya no se olvida

     

    Respecto a los origenes del habla alistana, si tiras de foro encontraras miles de mensajes y casi todos bien argumentados, pero no hay conclusion alguna, lo cual hace pensar en un habla amalgama de muchas cosas, pero bueno yo no voy a entrar más en ese tema.

     

    Mi tema, que ya he defendido por años es que el alistano no es un habla bruta ni ruda y no se trata de juntar palabros algunos alistanos otros investaos otros malformados del castellano, para hacer un diálogo sin estilo alguno.

    El alistano es un habla que tiene su cadencia, su tono y su estilo sobre todo al hablarlo pero también al escribirlo.

     

    Yo invito a todos los que han hecho diálogos en alistano, cada uno de forma individual, escribiese 10 páginas, no de un diálogo, sino de una narración libre de un tema cotidiano actual... 

    Respuesta de todos al uníisono: ya pero lo de ahora no se pueden comparar con lo de antes,   ja :)


  7. Gumaro
    desde: 10/02/2008
    mensajes: 161
    Junio 20.12. #811

    Congria, y yo qu era de los que dicien quesque el alistanu ya no se habraba en los  puebros, y mira si se habra, buena gera si se habra. Yo  adeprendi algu purque la  mi madre era de Fradeyus y habraba así charro como dicien entonces, Peru cuando diebamos a lascuela ya mos lo dicie la maestra quera de ahí de Ferreras de Abajo, que no habraramos desa manera pur que así solo habraban los que tinien poca cultura, y comu mos mitieron eso en la morra cuando eramos rapaces mus entro poco. Dispues cuando eramos unos mociricallos y diebamos al baile a tros puebros  y si las mozas vian que le habrabamos charro se reian de nusotros y vel ahí.

     

    Pero yo made in aliste continuo pensando que la gente joven que queda algunos pueblos de Aliste, ni sabe ni  han tenido oportunidad de aprender alistano por que sus antecesores tampoco lo hablaron ya que a partir de los años 70 apenas quedaba nadie que supiera hablar alistano a parte de alguna palbra suelta. Me es estoy refiriendo a Lober y  Moveros que son los pueblos que siempre más yo frecuentado.

     

    En el pueblo que nací Lober, apenas se  hablaba alistano  cuando yo era rapá, pienso que por que se había introducido gente de otos pueblos que aún se hablaba menos o nada. La gente introducida en Lober  eran de Tolilla, Domez y alguno de Ceadea como era el caso de mi abuelo paterno, Como ya comenté mi madre era de Fradellos, y lo hablaba más o menos, pero al haber tan poca gente que lo hablaba, tambien lo fue prediendo.


  8. Alistanico
    desde: 29/11/2011
    mensajes: 37
    Junio 21.12. #813

    Tomás, como bien dices, hemos hablado de esto muchas veces, y por largo tiempo. Mi consejo es que leas esos trabajos antes de criticarlos. Te enseñarían algunas cosas que, a juzgar por lo que dices, está claro que desconoces, y lo que es más grave, parece que no tienes intención ninguna de conocer.

     

    Las apreciaciones que hace Gumaro "desde dentro" (y por tanto se darán por buenas por el "Comité de Autencicidad Alistana" que a veces se erige aquí espontáneamente), son, como siempre, acertadas. Los estudios coinciden con él y dicen que, a mediados del s. XX, el límite (siempre difuso) del alistano caía por la zona Bercianos-Fradellos, hablándose por la gente mayor de muchos de los pueblos que quedan al oeste (no se hablaba ya ni en Moveros, ni en Lober, ni en Riofrío).

     

    La base de toda esta cuestión está en tener presente que el alistano es algo más que decir "buena gera", "cuitadico rapá", etc.


  9. Bercianu
    desde: 21/06/2012
    mensajes: 1
    Junio 21.12. #815

    Buenas, soy un berciano amante de la diversidad cultural y lingüística, quería compartir estos enlaces, que los mirarais,  a ver quei pensais los alistanos sobre vuestra afinidad con otras hablas que según la lingüística pertenecen al mismo diasistema (lengua) que el alistano.

     

    Cursu d'Alistanu (namás furrulan los vocabularios, esta es la versión vieja de aliste.info; pena que el curso se suprimiese, no estaba nada mal http://old.aliste.info/ElHabla.asp?titulo=Curso%20de%20Alistano&encabezado=Presentación

    http://old.aliste.info/Bibliografia.asp?f=EL HABLA DE ALISTE

     

    En esta página hay un par de vocabularios Alistanos y un libro sobre la Historia de Aliste http://cicuiro.blogspot.com.es/p/llibrarie.html

      

    Cuentos de la Ribera del Órbigo, con relatos y romances de La Cepeda, Maragatería, Boeza (Este de El Bierzo) y Omaña, según la Academia Asturiana son muy parecidas al habla de Aliste, y lo clasifica como astur-leonés centro-occidental  Qué opinais? http://esycom.univ-mlv.fr/~talves/LLIBRARIE/Cuentos%20en%20dialecto%20leones.pdf 

     

       

    El habla de Astorga http://esycom.univ-mlv.fr/~talves/LLIBRARIE/Maragato.pdf

    ?

    Vídios DOCUMENTALES

    Asina Falamos, documental sobre las hablas leonesas (se centra namás en la Provincia de León) http://www.youtube.com/watch?v=oOqPbGMMobE

     

    Camín de Cantares, de la Televisión del Principado de Asturias, rodado en Corporales de Cabreira, muestra de literatura oral en el habla de la Cabrera, "El Gallu Quiricu" http://www.youtube.com/watch?v=xm0yyaNdwyA 

    "Qué Pratáu de Caldu"  cuento en Cabreirés, grabación. 

    http://www.goear.com/listen/47db825/platau-de-caldu-miliu-gancedo

     

     

    Existe un capítulo grabao en Codesal, un paisano recita en Alistanu y diz que en La Carbayera (al parecer lo tradicional es Carbayeda porque en estas comarcas se distingue bien "ll" y "y" no siendo en generaciones más mozas)  se hablaba lo mesmo hasta que entró el castellano.  El vídeo lo suprimieron no hace mucho, a ver si soy a subirlo otra vuelta.  También había otros dos de dos pueblos rayanos de Miranda, uno de ellos era Paradela, y el otro quizá fuera Circuiro, los paisanos hablan en Mirandés Rayano que tiene bastante parecido.

     

    La Llienda'l Llagu en Senabrés www.youtube.com/watch?v=B0rOW031Lug 

     

    Estoy a la espera de que me llegue un libro titulado "Survivances de la tradicion orale dans la région d'Aliste" que recoje cuentos tradicionales alistanos en lengua patrimonial (Asturo-Leonais) sengún la descripdión del libro... los comentarios y la introdución estarán en francés imagino. Yá vos cuntarei !

     

     

     

    PD: yo pensaba que en Aliste se tenían ideas más claras sobre el tema por la cercanía a Miranda y por la publicación de El Llumbreiru de Furmientu, conozo asociaciones como el Buraco y se de un grupo que hace "alcuentros " de falantes, gente que sabe alistano y se reunen para hablarlo entre ellos.


  10. ccg
    desde: 19/12/2008
    mensajes: 68
    Junio 22.12. #818

     

    Bueno, pues mis dudas resueltas. Llego a la conclusión de que sí hubo un tiempo, antes de los años 70, en que los alistanos, sobre todo de la parte más occidental y fronteriza con Portugal, hablaban un alistano más puro, probablemente con ese "deje" peculiar que suena a galaico-portugués más acentúado en esa zona, por estar más cercanos al país vecino.

    Desde luego mi percepción es que entre los jóvenes ya sólo se usan vocablos o expresiones sueltas, el acentillo me sale hasta a mí en cuanto estoy allí de vacaciones. ¡Es increíble la mimetización con el entorno en el momento en que llego! Paso de decir "echa el cerrojo a la puerta" a "pecha la puerta" y pienso para mí  cuando veo por ejemplo a un niño que se ha caído en la calle "cuitadico, cómo se debe de haber mancado".

    Gracias a todos por las aportaciones, miraré las referencias que aporta Alistanico y Gumaro ha puesto la guinda en el pastel con ese texto en alistano.

    Esta tarde he visto esta referencia en un blog por si a alguien le interesa.

     

    http://lawebdelestudiante.es/noticias-educacion/tres-idiomas-estan-en-peligro-de-extincion-en-espana-segun-google/

     

     

    Por cierto, que a mí me encantaban los números de la revista "Nuestra tierra", ahí sí que se hacía honor a las gentes de Aliste, se hablaba de zamoranos ilustres, se exponían leyendas, cantares, cuentos, etc.

    Creo que dejaron de publicarla por falta de presupuesto, no creo que fuera por falta de artículos.

    Un saludo a todos.

1|2
Anterior

|

Siguiente

(c) 2024. Web powered by aliste.info